[1]李乐.“中庸”一词英译的哲学反思[J].常州工学院学报,2013,(社科01):62-66.
点击复制
“中庸”一词英译的哲学反思
常州工学院学报[ISSN:/CN:]
- 卷:
-
- 期数:
-
2013年社科01
- 页码:
-
62-66
- 栏目:
-
社科版
- 出版日期:
-
2013-02-15
文章信息/Info
- Title:
-
-
- 作者:
-
李乐
-
北京师范大学外国语言文学学院,北京 100875
- Author(s):
-
-
-
-
- 关键词:
-
中庸; 中; 切中伦常
- Keywords:
-
-
- 分类号:
-
H315.9
- DOI:
-
-
- 文献标志码:
-
-
- 摘要:
-
“中”是中国儒学思想的精髓,是中国文化灵魂的直接体现.儒学典籍英译中,“中庸”二字作为重要范畴经历了西方译者各般阐释和比附.早期汉学家在释“中庸”一词时,颇多承续了亚里士多德的中道观,体现出西方传统的形而上学诉求,而当代汉学家安乐哲的翻译“切中伦常”则导向了对“中”在生活经验中的重新建构,昭示了儒学西方阐释的新动向,为中国哲学范畴的英译提供了启示.
- Abstract:
-
-
更新日期/Last Update:
2013-02-15