|本期目录/Table of Contents|

[1]李乐.“中庸”一词英译的哲学反思[J].常州工学院学报,2013,(社科01):62-66.
点击复制

“中庸”一词英译的哲学反思
分享到:

常州工学院学报[ISSN:/CN:]

卷:
期数:
2013年社科01
页码:
62-66
栏目:
    社科版
出版日期:
2013-02-15

文章信息/Info

Title:
-
作者:
李乐
北京师范大学外国语言文学学院,北京 100875
Author(s):
-
关键词:
中庸切中伦常
Keywords:
-
分类号:
H315.9
DOI:
-
文献标志码:
-
摘要:
“中”是中国儒学思想的精髓,是中国文化灵魂的直接体现.儒学典籍英译中,“中庸”二字作为重要范畴经历了西方译者各般阐释和比附.早期汉学家在释“中庸”一词时,颇多承续了亚里士多德的中道观,体现出西方传统的形而上学诉求,而当代汉学家安乐哲的翻译“切中伦常”则导向了对“中”在生活经验中的重新建构,昭示了儒学西方阐释的新动向,为中国哲学范畴的英译提供了启示.
Abstract:
-

参考文献/References:

-

备注/Memo

备注/Memo:
-
更新日期/Last Update: 2013-02-15